"Svaret om ordvalet för AC är inte tillräckligt. Här är den längre varianten." Vi Bilägare följer upp.
Vi Bilägare svarar varje vardag på en läsarfråga om bilar.
FRÅGA:
Peter Olausson tar i nummer 14/09 upp frågan om ordvalet för AC/luftkonditionering och svaret är egentligen lite längre än vad som gavs.
Ursprungligen hade bilar ingen värme alls men på 30-talet började man förse dem med värme men då av den enkla cirkulerande typen som inte tog in friskluft utifrån.
När man sedan ändrade till friskluftvärme var det vanligt i broschyrerna att man kallade detta för luftkonditionering, observera att detta var då utan kylmöjlighet.
I slutet på 50-talet började det komma riktig luftkonditionering med kyla och då slutade man att kalla friskluftvärme för luftkonditionering.
I dagligt tal anser jag att AC betyder manuell luftkonditionering och ACC är automatisk, båda givetvis med kyla.
Magnus Werner
SVAR:
Luftkonditionering behöver inte bara betyda att luften kyls och avfuktas.
Det kan också betyda att luften värms även om detta inte är vad vi lägger i ordets betydelse idag.
På italienska bilar kunde man förr hitta begreppet "aria condizionata" vilket helt enkelt betydde värme.
Ett vanligare namn för detta i Sverige var ventilerande värmesystem.
Vill man använda den engelska uttolkningen av AC är det viktigt att man kommer ihåg att det står för Air Conditioning. Air Condition skulle snarare betyda luftvillkor.
Ett extra A i början betyder att regleringen sker med automatik, Automatic Climate Control. Klimatanläggning är en annan vanlig svensk benämning för detta.
Bengt Dieden, Vi Bilägare
Diskutera: Vad säger du?
FRÅGA:
Peter Olausson tar i nummer 14/09 upp frågan om ordvalet för AC/luftkonditionering och svaret är egentligen lite längre än vad som gavs.
Ursprungligen hade bilar ingen värme alls men på 30-talet började man förse dem med värme men då av den enkla cirkulerande typen som inte tog in friskluft utifrån.
När man sedan ändrade till friskluftvärme var det vanligt i broschyrerna att man kallade detta för luftkonditionering, observera att detta var då utan kylmöjlighet.
I slutet på 50-talet började det komma riktig luftkonditionering med kyla och då slutade man att kalla friskluftvärme för luftkonditionering.
I dagligt tal anser jag att AC betyder manuell luftkonditionering och ACC är automatisk, båda givetvis med kyla.
Magnus Werner
SVAR:
Luftkonditionering behöver inte bara betyda att luften kyls och avfuktas.
Det kan också betyda att luften värms även om detta inte är vad vi lägger i ordets betydelse idag.
På italienska bilar kunde man förr hitta begreppet "aria condizionata" vilket helt enkelt betydde värme.
Ett vanligare namn för detta i Sverige var ventilerande värmesystem.
Vill man använda den engelska uttolkningen av AC är det viktigt att man kommer ihåg att det står för Air Conditioning. Air Condition skulle snarare betyda luftvillkor.
Ett extra A i början betyder att regleringen sker med automatik, Automatic Climate Control. Klimatanläggning är en annan vanlig svensk benämning för detta.
Bengt Dieden, Vi Bilägare
Diskutera: Vad säger du?
Ämnen i artikeln
Genom att anmäla dig godkänner du OK-förlagets personuppgiftspolicy.
Kommentarer
Ett extra A ? ett extra C är det väl. Och sedan finns det ECC också electronic climate control står det bara AC så är det manuellt reglerbar!
ACC är den riktiga benämningen på automatisk klimatkontroll.
ECC är en helt felaktig benämning som syftar just till att klimatkontrollen är elektronisk, men all automatisk klimatkontroll är elektronisk.
Extra A???
Air conditioning betyder ju luftkonditionering! Conditioning är ett ord med flera betydelser i engelskan och har här inget med villkorande att göra.
Mvh
Erik - utbildad språklärare
Kärt barn har många namn. Jobbar själv inom bilbranchen och har genom åren bevittnat många olika namn på klimatanläggningar. ACC, ECC, ETC, ATC, EATC osv. det finns alltså ingen "rätt" benämning. Olika bilmärken använder oftast sina egna beteckningar på sina egna klimatanläggningar. Det finns egentligen ingen"riktig" benämning på en klimatanläggning. Det som är kutym inom bilbranchen är att "AC" är en vanlig manuell klimatanläggning med ett AC-aggregat som regleras manuellt med vred eller knapp. ( I Sverige alltså).
Håller helt med Anders L, det finns inget namn som är rätt men AC och ACC används i praktiken för manuell resp automatisk anläggning. Observera också att engelskans "control" inte betyder kontrollera utan styra-reglera.
Ja Olle, ACC blir ju då "Automatisk klimatreglering" på svenska.
AC = manuellt styrd kyla, manuellt styrd fläkt och manuellt styrd luftfördelning.
Förut så fanns AAC = Automatic Air Conditioning. I praktiken en AC med automatiskt fläkt, men luftfördelning var manuell. Detta kunde även kallas för ACC.
ECC = klimatanläggning där systemet även reglerar luftfördelningen till ventilationsutsläppen, alltså mer avancerat än bara en automatiskt styrd fläkt.
Idag så finns i praktiken bara ACC kvar som beteckning för klimatanläggning, och kan innefatta både helautomatiska system och system som innebär automatisk fläkt med manuellt reglering av kupéns luftfördelning.
Det blir inte lättare av att en del tillverkare kallar sin adaptiva cruiser controll för just ACC.
Observera att det konto du använder för att kommentera artiklar skiljer sig från det konto som används för att logga in och läsa Premium-innehåll.