Nu över till något helt annat.
Vi har haft en diskussion om manliga och kvinnliga bilister här på webben. Kollegan Marianne Sterner pekade på skillnader mellan könen när det gäller att parkera rätt eller fel; en rapport har kommit fram till att kvinnliga bilförare är mindre olycksdrabbade än manliga.
Jag ska här fylla på med ett annat exempel på skillnader mellan män och kvinnor i synen på bilar. Jämförelsen gäller författare och utfaller inte till kvinnornas fördel.
För en tid sedan läste jag Kerstin Ekmans lovordade ”Grand final i skojarbranschen”. På ett ställe skriver Ekman om en person som kör en ”röd Ford”. Inget annat om bilen, inte modell, inte årsmodell.
En röd Ford…det är ungefär som att skriva att Eric Clapton spelar ett instrument.
Jonathan Franzen är en hyllad amerikansk författare som är aktuell med sitt senaste verk, Frihet (Freedom), en tegelsten på drygt 600 sidor som skildrar en medelklassfamilj i USA. Redan på andra sidan får man veta att akademikerparet kör en Volvo 240. Visserligen inte årsmodell men modellnamn i alla fall. Det kändes på något sätt lovande.
Men på tredje sidan studsar jag till. Den kvinnliga översättaren av Franzens bok har översatt författarens engelska text om en strulande handbromsvajer på 240:an till ”kärvande handbromskabel”.
Kabel?! Har aldrig hört talas om att man på svenska säger handbromskabel. På amerikansk engelska heter det däremot hand brake cable, vilket förmodligen Franzen skrivit i originaltexten. Men att direktöversätta det till kabel..!
Jag har fortfarande inte, efter 460 sidor, kunnat smälta det.
Bild
Nästa artikel
Nyheter